No exact translation found for مُضادُّ الحالَّة

Question & Answer
Add translation
Send

Translate German Arabic مُضادُّ الحالَّة

German
 
Arabic
related Results

Examples
  • Natürlich kommt hier der Gegendruck aus der EU- Bürokratie,die sich ungeliebt und ungenügend gewürdigt fühlt.
    إن الضغوط المضادة هنا تتمثل بطبيعة الحال في شعور بيروقراطيةالاتحاد الأوروبي بأنها غير محبوبة وليست محل تقدير.
  • Doch sind die ethischen Probleme, vor die uns diese Technologien stellen, konzeptuell denen ähnlich, die sich durchbestehende Therapien ergeben, z. B. durch Antidepressiva.
    بيد أن المشاكل الأخلاقية التي تفرضها هذه التقنيات العلميةتتماثل من حيث المفاهيم مع تلك المشاكل التي تفرضها العلاجات الحالية،مثل مضادات الاكتئاب.
  • Doch sind Experten zunehmend besorgt über das Pandemiepotenzial durch Bakterien, die gegen alle aktuellen Antibiotika resistent sind, während es mit unserem System fürgeistiges Eigentum nicht gelingt, ausreichende Anreize für die Entwicklung neuer Mittel zu schaffen.
    ولكن الخبراء قلقون على نحو متزايد إزاء احتمال انتشار أوبئةناجمة عن مقاومة البكتيريا لكل المضادات الحيوية الحالية، في حين يفشلنظام الملكية الفكرية لدينا في خلق الحوافز الكافية لاستنباط أصنافجديدة.
  • Die Regierung hat ihre anfänglichen antiretroviralen Behandlungsprogramme für Erkrankte, die sie 2008 eingeführt hatte,angepasst und um Früherkennungsprogramme für Schwangereergänzt.
    فقد عملت الحكومة على تنظيم برامجها المبكرة لتقديم العلاجبالأدوية المضادة للفيروسات إلى المصابين الحاليين، والتي بدأ العملبها في عام 2008، ودمجها مع برامج المراقبة والرصد للنساءالحوامل.
  • Wenn er nicht bald ein starkes Antibiotikum bekommt, wird er an einer Infektion sterben.
    سيموت من العدوى زائد أنه يحتاج الى مضادات الآلام في أسوأ الحالات
  • Geben Sie ein Breitbandantibiotikum gegen Meningitis und ein Virostatikum.
    ابدأوا بإعطائه مضادات حيوية لالتهاب السحايا البكتيري و مضاد للفيروسات في حالة إن حالفنا الحظ و كان التهاب الدماغ
  • Außerdem braucht er unbedingt Schmerzmittel.
    زائد أنه يحتاج الى مضادات الآلام في أسوأ الحالات